Dein Suchergebnis zum Thema: para

Menino, menina / Kinderbuch Portugiesisch / Joana Estrela – mundo azul

https://mundoazul.de/products/menino-menina-kinderbuch-portugiesisch-joana-estrela?_pos=1&_sid=78b7936e9&_ss=r

Ein wunderschönes Bilderbuch auf Portugiesisch, das sich auf ganz einfache und liebevolle Art und Weise mit der Frage von Geschlecht und Identität beschäftigt.  Für alle Altersgruppen.  ——————————— A nossa identidade não se resume a duas palavras — muito menos à escolha entre as duas palavras que
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

Quando eu for grande / Kinderbuch Portugiesisch / Ella Bailey – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/quando-eu-for-grande-kinderbuch-portugiesisch-ella-bailey

Für Kinder ab 3 Jahren: No coração de uma vasta e velha floresta, apareceu um pequeno ovo de dinossauro, e desse ovo nasceu a Rosa…Mal abriu os olhos, a Rosa percebeu que era tão alta quanto a planta mais baixa da floresta, e pensou: “Agora sou pequena, mas imagino como serei quando for GRANDE!” E logo começou a sua
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

Abril o Peixe Vermelho / Kinderbuch Portugiesisch / Marjolaine Leray – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/abril-o-peixe-vermelho-kinderbuch-portugiesisch-marjolaine-leray

Abril ist ein roter Fisch, der nicht mag, eingesperrt zu sein.  Für Kinder ab 3 Jahren.  —————-O Abril não gosta de se sentir como um peixe num aquário.É antes um peixe que gosta de reflectir sobre questões espinhosas.O Abril é vermelho, muito vermelho. Tem grandes sonhos, mas pouco espaço. O seu maior sonho
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

Capital / Afonso Cruz / Kinderbuch Portugiesisch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/kinderbuch-portugiesisch-capital-afonso-cruz

Ein Bilderbuch, welches ganz ohne Text die Geschichte eines Kindes erzählt, das ein Sparschwein geschenkt bekommt und sein Leben fortan dem Geld widmet. Das kleine Schweinchen wird gefüttert und gefüttert und wächst und wächst bis eines Tages…. Vor allem ältere Kinder werden angeregt, sich eine eigene Meinung und eig
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

„Floco de Neve“ / Benji Davies / Kinderbuch Portigiesisch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/floco-de-neve-benji-davies-kinderbuch-portigiesisch

Ein Bilderbuch von Benji Davies auf Portugiesisch.  ———————- „É a véspera de Natal e no céu aparece um pequeno floco de neve. Saltita e rodopia, mas onde irá pousar? “Uaaaauuuu!”, esvoaçava divertido. Mas logo começou a cair. “Eu não quero cair, não quero!” Por ruas movimentadas e cheias de cor, a pequena
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

A Nuvem / Kinderbuch Portugiesisch / Rita Canas Mendes / João Fazenda – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/a-nuvem-kinderbuch-portugiesisch-rita-canas-mendes

Ein Bilderbuch auf Portugiesisch über eine große Wolke, das aber eine Allegorie unserer modernen Zeiten eigentlich ist, die zum reflektieren einlädt. Für Kinder ab 5 Jahren.  —————————— Certo dia, o vento desapareceu e uma nuvem instalou-se no céu, mesmo por cima de uma estrada. E assim permaneceu,
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

„O Colar Mágico“ / Souleymane Mbodj / Magali Attiogbé / Kinderbuch Por – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/portugiesisch-portugues/products/o-colar-magico-souleymane-mbodj-magali-attiogbe-kinderbuch-portugiesisch

Eine Dschungel-Geschichte aus Portugiesisch.  ——————– „Há muito, muito tempo viveu um feiticeiro chamado Karamoko. Entre os animais corria o rumor de que ele criava um colar que tornaria invencível aquele que o usasse. A notícia espalhou-se como um caminho de pó na savana, no mato e na floresta, e todos fi
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

A História da Júlia e da sua sombra de menino / Kinderbuch Portugiesis – mundo azul

https://mundoazul.de/products/a-historia-da-julia-e-da-sua-sombra-de-menino-kinderbuch-portugiesisch-christian-bruel-anne-bozellec

Muss man sich anpassen, um geliebt zu werden? Julia wird die Antwort auf diese Frage finden. 1976 war das Buch veröffentlicht  Für Kinder ab 5 Jahren. __________________________ Diz-me, minha querida, porque não és como toda a gente?Eu não sou como toda a gente, mamã. Eu sou a Júlia!A Júlia não tem modos. A Júlia não é
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

„Dança quando chegares ao fim“ / Richard Zimler / Bernardo P. Carvalho – mundo azul

https://mundoazul.de/products/danca-quando-chegares-ao-fim-richard-zimler-bernardo-p-carvalho-kinderbuch-portugiesisch

Alles, was wir von Tieren lernen können.  Für Kinder ab 4 Jahren.  ——————— „Será que podemos aprender alguma coisa com um escaravelho, hienas e chacais ou com um simples pangolim?Parece que sim, parece que sim! As palavras de Richard Zimler e as ilustrações de Bernardo P. Carvalho juntam-se neste livro pa
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para

„Floco de Neve“ / Benji Davies / Kinderbuch Portigiesisch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/floco-de-neve-benji-davies-kinderbuch-portigiesisch

Ein Bilderbuch von Benji Davies auf Portugiesisch.  ———————- „É a véspera de Natal e no céu aparece um pequeno floco de neve. Saltita e rodopia, mas onde irá pousar? “Uaaaauuuu!”, esvoaçava divertido. Mas logo começou a cair. “Eu não quero cair, não quero!” Por ruas movimentadas e cheias de cor, a pequena
na praia, na livraria, no teatro, no bairro, todos os cenários são um pretexto para