Anspielungen zu Die Tochter des Vercingetorix – Seite 9 – AsterIX – Asterix Information eXchange https://www.comedix.de/pinboard/viewtopic.php?p=62042
Das heisst frei übersetzt: „Unsere Männer verlieren an Boden.
Das heisst frei übersetzt: „Unsere Männer verlieren an Boden.
Das heisst frei übersetzt: „Unsere Männer verlieren an Boden.
Das heisst frei übersetzt: „Unsere Männer verlieren an Boden.
Das heisst frei übersetzt: „Unsere Männer verlieren an Boden.
Das heisst frei übersetzt: „Unsere Männer verlieren an Boden.
Das heisst frei übersetzt: „Unsere Männer verlieren an Boden.
Deutschsprachiges ASTERIX-Archiv mit Suchfunktion, Newsletter, aktuellen Neuigkeiten um die gallischen Freunde von Asterix und Obelix und einer umfangreichen Bibliothek aller deutschsprachigen Artikel.
Mit ruhiger Fahrt etwa fünf Meter über den Boden bekommt man schon einen ersten Blick
Deutschsprachiges ASTERIX-Archiv mit Suchfunktion, Newsletter, aktuellen Neuigkeiten um die gallischen Freunde von Asterix und Obelix und einer umfangreichen Bibliothek aller deutschsprachigen Artikel.
oder andersgotischen Barbaren es wagen würden, ihre schmutzigen Füße auf römischen Boden
Deutschsprachiges ASTERIX-Archiv mit Suchfunktion, Newsletter, aktuellen Neuigkeiten um die gallischen Freunde von Asterix und Obelix und einer umfangreichen Bibliothek aller deutschsprachigen Artikel.
auf dem Boden aufprallt, erinnert nicht zufällig an die Abkürzung für „Wireless LAN
als Chuck Norris einmal sauer war, trat er auf den Boden, die Kraft des Trittes und