Dein Suchergebnis zum Thema: alle

Schlafe, schlafe, holder, süßer Knabe

https://liederprojekt.org/lied27813-Schlafe_schlafe_holder_suesser_Knabe.html

»Schlafe, schlafe, holder, süßer Knabe« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Eingespielt von: Britta Schwarz, Stefan Maass, Mitsingfassung: Christine Busch, Juliane Ruf, Mit einem SWR2 Podcast. Illustriert von Frank Walka.Melodie: Franz Schubert (1797–1828), op. 98,2 D 498 Text: Anonymus, früher Matthias Claudius zugeschrieben – 1. Schlafe, schlafe holder, süßer Knabe, leise wiegt dich deiner Mutter Hand; sanfte Ruhe, milde Labe bringt dir schwebend dieses Wiegenband.
Al canto del cucù "L’inverno se n’è andato" Al die willen te kaap’ren varen / Alle

Prom’nons-nous dans les bois / In den Wald woll’n wir geh’n

https://liederprojekt.org/lied39189-Promnons-nous_dans_les_bois-In_den_Wald_wolln_wir_gehn.html

»Prom’nons-nous dans les bois / In den Wald woll’n wir geh’n« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Peter Schindler, Peter Ludewig, Illustriert von Jan von Holleben.Melodie und Text: volkstümlich Deutscher Text: Ingo Zeller (*1968), © Carus-Verlag, Stuttgart – Tous: Prom’nons-nous dans les bois, pendant que le loup n’y est pas. Si le loup y était, il nous mangerait. Mais comme i n’y est pas, il nous mang’ra pas. Loup, y es tu? Entendstu? Que fais tu? Le loup (parlé): Je mets ma chemise.
Jahre wieder Alle Sterne / Adoración al nino Jesus Alle Vögel sind schon da Alle

Prom’nons-nous dans les bois / In den Wald woll’n wir geh’n

https://www.liederprojekt.org/lied39189-Promnons-nous_dans_les_bois-In_den_Wald_wolln_wir_gehn.html

»Prom’nons-nous dans les bois / In den Wald woll’n wir geh’n« im LIEDERPROJEKT. Mit Noten als PDF. Mitsingfassung: Peter Schindler, Peter Ludewig, Illustriert von Jan von Holleben.Melodie und Text: volkstümlich Deutscher Text: Ingo Zeller (*1968), © Carus-Verlag, Stuttgart – Tous: Prom’nons-nous dans les bois, pendant que le loup n’y est pas. Si le loup y était, il nous mangerait. Mais comme i n’y est pas, il nous mang’ra pas. Loup, y es tu? Entendstu? Que fais tu? Le loup (parlé): Je mets ma chemise.
Jahre wieder Alle Sterne / Adoración al nino Jesus Alle Vögel sind schon da Alle