Dein Suchergebnis zum Thema: Samen

Old as Stone, Hard as Rock: Of Humans & War / Silent Book / Alessandro – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/unsere-bucher/products/old-as-stone-hard-as-rock-of-humans-war-silent-book-alessandro-sanna-mit-einer-einleitung-ammiel-alcalay

For teenagers and adults From acclaimed Italian artist Alessandro Sanna, an astonishing wordless series of paintings about humans, inhumanity, and war that also contemplates the creative and destructive power of our hands.A stone falls to the Earth. It picks up speed, rolling down the steep side of a mountain until it
But those same hands, our human hands, holding the same weight of stone, also shape

Un camino de flores / Silent Book / JonArno Lawson / Sydney Smith – mundo azul

https://mundoazul.de/products/un-camino-de-flores-silent-book-jonarno-lawson-sydney-smith

Für Kinder ab 5 Jahren Una niña recoge flores mientras camina de la mano de su padre por una ciudad gris. Cada flor se convierte en un regalo que deja un rastro inequívoco de belleza: un camino de flores. Este libro sin palabras, concebido por el laureado poeta JonArno Lawson e ilustrado por Sydney Smith, es una oda a
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Ugh! Un relato del pleistoceno / Silent Book / Kinderbuch Spanich / Ja – mundo azul

https://mundoazul.de/products/ugh-un-relato-del-pleistoceno-silent-book-kinderbuch-spanich-jairo-buitrago-rafael-yockteng

Ein Nomadenstamm unternimmt eine Reise, um die Höhlen zu erreichen, die im Winter ihre Zuflucht sein werden. Während der gesamten Tour sehen wir, wie die jüngste der Frauen aufmerksam auf die Veränderungen in der Natur, auf die Ereignisse, die um sie herum geschehen, achtet. An der Schutzhütte angekommen, sieht diese j
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Portugiesisches Wörterbuch "O que ha dentro deste livro" von Isabel Minhos Martins & M – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/unsere-bucher/products/portugiesisches-worterbuch-o-que-ha-dentro-deste-livro-isabel-minhos-martins-madalena-matoso

Ein kunterbuntes portugiesisches Wörterbuch, um zu lernen welche Gegenstände sich wo befinden. Für Kinder ab Jahren. _____ À nossa volta há milhares de objetos: nas gavetas, no
\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePan Wyrazisty bardzo podoba się sam

Ostatnia dzika ostoja / Polnisches Bilderbuch / Cecilia Heikkilä – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/polnisch/products/ostatnia-dzika-ostoja-polnisches-bilderbuch-cecilia-heikkila

Für kinder ab 4 Jahren It all starts with an old postcard hanging on my grandfather’s fridge among receipts and notes. These are greetings from the most beautiful place on earth, which lies across the sea, between icy mountains and deep lakes. The little bear and the big bear set off on a long journey. They are looking
\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePan Wyrazisty bardzo podoba się sam

In the tube / Silent Book / Bilderbuch Italienisch / Alice Barberini – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilderbuch-ohne-text/products/in-the-tube-silent-book-bilderbuch-italienisch-alice-barberini

A partire da 5 anni. Il silenzio mattutino è rotto da un litigio in cucina – una ragazzina e un bambino, suo fratello. Ovunque i post-it lasciati dalla madre con precise raccomandazioni. L’ultimo, in ingresso, dice Tenetevi per mano, ma quando la porta si apre e i due fratelli si avviano a scuola il foglietto si stacca
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Praia-mar / Bilderbuch Portugiesisch / Bernardo P. Carvalho – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilderbuch-ohne-text/products/praia-mar-bilderbuch-portugiesisch-bernardo-p-carvalho

„A picture book can be a foreign object. The words are not visible on the pages and readers, used to the presence of a text that takes them by the hand, may feel lost (a bit like when we arrive at a beach and look for the best place to sit down). It is quite possible that, upon arrival, many readers will not know what
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Französisches Kinderbuch "Promenade de la petite fille" von Nathalie Lété – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/unsere-bucher/products/kinderbuch-franzosisch-promenade-de-la-petite-fille-nathalie-lete

Dieses französische Kinderbuch erzählt die Geschichte von einem ganz kleinen Mädchen,welches durch den Wald, durch die Blumenfelder und die Gärten spaziert. Der Grashüpfer erholt sich auf einem Pilz und das Hasenohr schaudert. E
\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePan Wyrazisty bardzo podoba się sam

Berceuse à quatre temps / Bilderbuch Französisch / Iwona Chmielewska – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/unsere-bucher/products/berceuse-a-quatre-temps-bilderbuch-franzosisch-iwona-chmielewska

À partir de 8 ans Avec l’enfant, tout se prépare au sommeil : les animaux, ses jouets, les objets qui l’entourent. Dans un cadre réaliste, ici et maintenant, l’album instaure une atmosphère de calme et de sérénité. Il aide l’enfant à ressentir que le monde est stable, rassurant, digne de confiance — et que l’on peut s’
\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePan Wyrazisty bardzo podoba się sam

abc.de / Bilderbuch Polnisch / Iwona Chmielewska – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/polnisch/products/abc-de-bilderbuch-polnisch-iwona-chmielewska

Od 8 roku życia Książka ABC.DE Iwony Chmielewskiej, wybitnej, znanej na arenie międzynarodowej, autorki picture booków, to obrazkowy słownik polsko-angielsko-francusko-niemiecki. Skojarzenia wychodzące od kolejnych liter alfabetu, prowadzą nas w świat literatury, architektury, nauki, muzyki i sztuki. To ukłon oddany ku
\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePan Wyrazisty bardzo podoba się sam