Dein Suchergebnis zum Thema: Samen

Mudar / Bilderbuch Portugiesisch / Silent Book / Ana Ventura – mundo azul

https://mundoazul.de/products/mudar-ana-ventura-bilderbuch-portugiesisch

Bilderbuch auf Portugiesisch über die Herausforderung, Woanders zu ziehen.  Für Kinder ab 7 Jahren.  ———————– „Fazer a mala e partir pode ser um desafio. Sobretudo para quem parte por necessidade, como acontece com o homem que protagoniza Mudar, de Ana Ventura, uma narrativa visual sobre o que se perde e
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Ladrón de gallinas / Bilderbuch Spanisch / Silent Book / Béatrice Rodr – mundo azul

https://mundoazul.de/products/ladron-de-gallinas-bilderbuch-spanisch-beatrice-rodriguez

Ab 3 Jahren Nur wenige Bücher ohne Worte bieten so viel Gesprächsstoff. Die spanische Ausgabe von „Chicken Thief“ wurde 2009 veröffentlicht und entwickelte sich fast augenblicklich zu einem der am häufigsten rezensierten und beliebtesten Bücher der breiten Öffentlichkeit. Schon mit dem ersten Bild taucht der Leser in d
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

"Sonho", Susa Monteiro, Bilderbuch aus Portugal, ohne Text. – mundo azul

https://mundoazul.de/products/sonho

Ein Mann gerät im Traum in einen Dschungel, in den Weltraum, ins Meer, auf einen Vulkan; in einem alten Haus erwachen Gemälde zum Leben… Im Traum ist jeder Ort denkbar, jede Geschichte möglich und das Ende offen. Ein wunderschönes Bilderbuch ohne Text über Träume, Wälder, Menschen und Tiere.  (Die Reihe „Imagens Que
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Migrantes / Kinderbuch Spanisch / Silent Book / Issa Watanabe – mundo azul

https://mundoazul.de/products/migrantes-kinderbuch-spanisch-silent-book-issa-watanabe?_pos=1&_sid=07725c4a1&_ss=r

Ohne Wörter aber mit Bildern von Tieren erzählt die peruanische Illustratorin eine Geschichte, die brandaktuell ist: diejenige der Menschen, die weltweit fliehen müssen.  Für Kinder ab 6 Jahren.  —————————————– La Organización Internacional de la Migración (OIM) estima que en el mundo hay 258
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Outono / Silent Book / Kinderbuch Portugiesisch / André Letría – mundo azul

https://mundoazul.de/products/outono-silent-book-kinderbuch-portugiesisch-andre-letria

Ein Leporello ohne Text über den Herbst.  Für alle Altersgruppen.  ———————–Um homem deixa-se influenciar pela inexorável passagem do tempo, à medida que caem folhas de uma árvore. Sentado num banco de jardim, observa, imóvel. Não age, mas pensa. Em quê?Prémios3x3 Magazine, Picture Book Show No. 13, 2016
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Tkaczka chmur / Polnisches Buch / Katarzyna Jackowska-Enemuo – mundo azul

https://mundoazul.de/products/tkaczka-chmur-polnisches-buch-katarzyna-jackowska-enemuo

„Im Palast der Sonne, ganz am Ende der Welt, wohnen die drei Auroras – drei sich drehende Schwestern –, die die goldenen Fäden des menschlichen Schicksals spinnen, ordnen und durchschneiden. Und wenn ein Kind geboren wird, kommen die Auroras, bringen den Faden seines Schicksals und geben jedem Kind ein Geschenk.“ So be
\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePan Wyrazisty bardzo podoba się sam

Blumenäpfel / The flower-The apple / Koreanisches Bilderbuch / Kim Yoo – mundo azul

https://mundoazul.de/products/blumenapfel-koreanisches-bilderbuch-kim-yoon-kyung

Ein poetisches Bilderbuch aus Korea. Äpfel, Blumen, Früchte. Was passiert wenn der Frühling kommt, wenn es regnet, wenn die Sonne scheint. Alles ist in diesem Buch sehr zart erzählt, mit Mustern, warmen Farben und ganz ohne Wörter.  Für aller Altersgruppen.  ————————————————————-
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Kintsugi / Silent Book / Issa Watanabe – mundo azul

https://mundoazul.de/products/kintsugi-silent-book-issa-watanabe

Für Kinder ab 8 Jahren  Las cosas más preciadas pueden caer y hacerse añicos, pero tienen arreglo. Como las personas. Kintsugi es el arte japonés de restaurar una pieza de cerámica rota uniendo los fragmentos con una mezcla de resina y metales nobles. Así nace un objeto nuevo y único, cuyas fracturas cuentan una histor
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Séraphine, l’anniversaire / Silent Book / Kinderbuch Französisch / Alb – mundo azul

https://mundoazul.de/products/seraphine-l-anniversaire-silent-book-kinderbuch-franzosisch-albertine

Ein Geburtstagsfest und ein Haus voller Freunde und Sachen zu entdecken.  Für Kinder ab 1 Jahr.  ——————-Le plus beau jour de l’année est arrivé pour Séraphine. Aujourd’hui, c’est l’anniversaire de la petite fille. Dans sa grande maison, Séraphine s’éveille avec les monstres qui lui tiennent lieu de camarade
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

In the tube / Silent Book / Bilderbuch Italienisch / Alice Barberini – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/silent-books/products/in-the-tube-silent-book-bilderbuch-italienisch-alice-barberini

A partire da 5 anni. Il silenzio mattutino è rotto da un litigio in cucina – una ragazzina e un bambino, suo fratello. Ovunque i post-it lasciati dalla madre con precise raccomandazioni. L’ultimo, in ingresso, dice Tenetevi per mano, ma quando la porta si apre e i due fratelli si avviano a scuola il foglietto si stacca
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands