Dein Suchergebnis zum Thema: Hand

Quando il mondo era tutto azzurro / Kinderbuch Italienisch / Sara Gamb – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/quando-il-mondo-era-tutto-azzurro-kinderbuch-italienisch-sara-gamberini-elisa-talentino

Eine Geschichte über ein Mädel, das zaubern kann.  Für Kinder ab 10 Jahren.  —————————————- Mia è una bambina maga. Da cosa si capisce? Dal fatto che vede le cose che non ci sono. O meglio, le cose ci sono, ma non si vedono. Per esempio i gallini rossi, spiriti matti e minuscolissimi che salta
und landet unter dem Schuh des Kindes, das beim Betreten der U-Bahn-Station die Hand

Poka e Mine…nuove ali / Kinderbuch Italienisch / Kitty Crowther – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/poka-e-mine-nuove-ali-kinderbuch-italienisch-kitty-crowther

Neue Ausgabe eines schon Klassikers von kitty Crowther.  Für Kinder ab 3 Jahren.  ——————–Arrivano in Italia i primi due libri della deliziosa serie pensata da Kitty Crowther per i piccolissimi: Poka e Mine, le avventure di un papà e della sua piccolina, alle prese con le difficoltà e le gioie della vita qu
und landet unter dem Schuh des Kindes, das beim Betreten der U-Bahn-Station die Hand

„Senegal“ Artur Scriabin, Joanna Concejo / Kinderbuch Italienisch – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/italiano/products/senegal-artur-scriabin-joanna-concejo-kinderbuch-italienisch

Ein schönes illustriertes Buch von der polnischen Illustratorin Joanna Concejo. Auch für Erwachsene.  — Un ricordo d’infanzia, il giorno in cui ha nevicato in Senegal, si fa scrittura poetica e melanconica. Il canto della madre, il freddo che gela il corpo non preparato, il cadere lento dei fiocchi di neve, la luce,
und landet unter dem Schuh des Kindes, das beim Betreten der U-Bahn-Station die Hand

O que é isto? / Kinderbuch Portugiesisch / Ana Pessoa / Yara Kono – mundo azul

https://mundoazul.de/products/o-que-e-isto-kinderbuch-portugiesisch-ana-pessoa-yara-kono

„What is this? Is it an animal? It’s a risk? Which is?No one really knows, but everyone has their own opinion. To some it appears to be an object, to others an animal. And then? What’s the harm?One thing is certain: in this book there are some very restless lines that really want to exist, in whatever form.Follow them
Follow them with your hand, eyes or nose (why not?)

Dentro da tenda / Bilderbuch Portugiesisch / Lucie Lučanská – mundo azul

https://mundoazul.de/products/dentro-da-tenda-bilderbuch-portugiesisch-lucie-lucanska

A partir dos 5 anos. Dois irmãos partem sozinhos para uma aventura longe de casa. Ao fim de cem dias chegam finalmente a um novo país, mas está a ficar escuro e frio, e é preciso montar a tenda para passar a noite.E agora? Que barulho é este que se ouve lá fora? Uma história bem-humorada sobre estar em contacto com a n
with nature, camping, gaining autonomy… and having a brother who gives you a hand

Un silenzio perfetto / Kinderbuch Italienisch / Antonella Capetti / Me – mundo azul

https://mundoazul.de/products/un-silenzio-perfetto-kinderbuch-italienisch-antonella-capetti-melissa-castrillon

Ein wunderschönes Bilderbuch auf Italienisch über die Einsamkeit.  Für Kinder ab 5 Jahren.  —————————– Una mattina il grillo non si alzò. Tutto era come sempre: il sole nel cielo, l’erba nel prato, l’acqua nel fiume. Ma quella mattina, il grillo non si alzò.Il grillo non si alza nemmeno la mattina se
und landet unter dem Schuh des Kindes, das beim Betreten der U-Bahn-Station die Hand

Quando il mondo era tutto azzurro / Kinderbuch Italienisch / Sara Gamb – mundo azul

https://mundoazul.de/products/quando-il-mondo-era-tutto-azzurro-kinderbuch-italienisch-sara-gamberini-elisa-talentino

Eine Geschichte über ein Mädel, das zaubern kann.  Für Kinder ab 10 Jahren.  —————————————- Mia è una bambina maga. Da cosa si capisce? Dal fatto che vede le cose che non ci sono. O meglio, le cose ci sono, ma non si vedono. Per esempio i gallini rossi, spiriti matti e minuscolissimi che salta
und landet unter dem Schuh des Kindes, das beim Betreten der U-Bahn-Station die Hand

„L’uomo dei palloncini“ Giovanna Zoboli, Simone Rea / Kinderbuch Itali – mundo azul

https://mundoazul.de/products/kinderbuch-italienisch-luomo-dei-palloncini-giovanna-zoboli-simone-rea

„Der Mann mit dem Ballon“, so heißt diese mit lichten Bleistiftzeichnungen illustrierte spanische Erzählung über das Anders sein. Eine Geschichte voller Geheimnisse und Sensibilität, eine Geschichte, luftig-leicht und poetisch wie ein Gedicht. Für Kinder ab 6.  ___________ L’uomo dei palloncini quando arriva ti chiama
und landet unter dem Schuh des Kindes, das beim Betreten der U-Bahn-Station die Hand