Dein Suchergebnis zum Thema: Hand

Französisch / Français – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais

Librairie française des Enfants et de la Jeunesse de Berlin Bienvenue chez mundo azul, la Librairie Internationale des Enfants et de la Jeunesse de Berlinmundo azul (“le monde bleu”) est un lieu de rencontres: rencontre avec la littérature, rencontre avec l’imagination, rencontre de plusieurs langues, rencontre avec la
verschiedenen Werkzeugen, Säure, Feder, Tinte, Papier, Tarlatan und vor allem der Hand

딸기토마토호박감귤 (Strawberry Tomato Pumpkin Tangerine) / Koreanisches Silent – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilderbuch-ohne-text/products/strawberry-tomato-pumpkin-tangerine-koreanisches-silent-bilderbuch-kim-geun-young

From 3 years old. The chick volcano strawberry shakes, rises, and pops! Pink sunshine tomatoes ripen round and round in pink sand! The rabbit-blooming pumpkin beads dance like a yellow moon! Children sledding on tangerines with yellow stars twinkling above them! A picture book full of affectionate, warm, and joyful col
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Airborne / Besonderes Pop-Up- und Handgemachtes Buch / Chisato Tamabay – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilderbuch-ohne-text/products/plunge-besondere-pop-up-und-handgemachte-bucher-chisato-copy-1

Ein besondere, handgemachtes Pop-Up-Buch von der in London lebenden Japanerin Künstlerin Chisato Tamabayashi.   Für alle Altersgruppe.  —————– A screen-printed pop-up book about the adventures of a hot air balloon. Rising up, carried by the wind, day and night, the balloon is a happy nomad, travelling across
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

The Acorn Time / Bilderbuch Koreanisch / Jinhee Lee – mundo azul

https://mundoazul.de/products/the-arcorn-time-bilderbuch-koreanisch-jinhee-lee

Most people will have days when they feel shriveled up. Acorn time is a portrayal of comforting yourself and escaping from that feeling. The author has amalgamated the real body with the feeling and shrunk the protagonist’s body. Then, past the objects of daily life he went into the paint frame of the squirrel. As if e
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Brzuchem do góry / Urszula Palusińska / Kinderbuch Polnisch – mundo azul

https://mundoazul.de/products/brzuchem-do-gory-urszula-palusinska-kinderbuch-polnisch

Ein Silent Book aus der Vogelperspektive.  ——– Jest gorący dzień w samym środku wakacji. Słońce świeci bez przerwy. Nikomu się nie śpieszy. Każdy by tylko leżał do góry brzuchem i patrzył w niebo. Ciekawe, co oni tam widzą?   Ta pomysłowa, przepełniona wakacyjną atmosferą książka pokaże wam, jak zaskakująco może w
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands

Tempo / Silent Book / Kinderbuch Portugiesisch / André Letría – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/bilderbuch-ohne-text/products/tempo-silent-book-kinderbuch-portugiesisch-andre-letria

Ein Leporello ohne Text über die Zeit, die vergeht.  Für alle Altersgruppen.  ————O tempo provoca erosão. O que parecia forte e inabalável decompoõe-se até se transformar em pó. E a memória, também ela sujeita à erosão do tempo, desvanece e abre espaço ao renascimento do que parecia acabado.DesconcertinasUma co
\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eBut those same hands