Dein Suchergebnis zum Thema: Hand

As Long as the Rivers Flow / Constance Brissenden / Groundwood Books – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/english/products/as-long-as-the-rivers-flow-constance-brissenden-groundwood-books

Starting in the 1800s and continuing into the 20th century, First Nations children were forcibly taken to government-sponsored residential schools to erase their traditional languages and cultures. This moving book tells of one such child, author Larry Loyie, and his last summer with his Cree tribe. It is a time of lea
u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eJoin in the journey as two siblings go hand-in-hand

Pit / Kinderbuch Italienisch – Englisch / Daniela Berti – mundo azul

https://mundoazul.de/products/pit-kinderbuch-italienisch-englisch-daniela-berti

Schönes und lustiges bilinguales (Italienisch / Englisch) Bilderbuch für Kinder aller Altersgruppen  —————————- Un giorno il pulcino Pit è diventato gigante, addirittura più grande del sole. Gli scienziati hanno cominciato a studiarlo e gli archeologi a misurare le sue impronte. Tutto gli stava strett
u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eJoin in the journey as two siblings go hand-in-hand

Tutte quelle cose che non ci stanno più (All those things that no long – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/english/products/tutte-quelle-cose-che-non-ci-stanno-piu-bilderbuch-italienisch-marta-lonardi

This book is available in Italian and English A partire da 4 anni. A volte ci sono “cose” che semplicemente compaiono e non se ne vanno. Non se ne vanno più e anzi, aumentano, si accumulano e non sai dove metterle. Non ci stanno nel vaso dei biscotti, non ci stanno nella borsa della palestra del papà e nemmeno nel carr
u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eJoin in the journey as two siblings go hand-in-hand

Tutte quelle cose che non ci stanno più (All those things that no long – mundo azul

https://mundoazul.de/products/tutte-quelle-cose-che-non-ci-stanno-piu-bilderbuch-italienisch-marta-lonardi

This book is available in Italian and English A partire da 4 anni. A volte ci sono “cose” che semplicemente compaiono e non se ne vanno. Non se ne vanno più e anzi, aumentano, si accumulano e non sai dove metterle. Non ci stanno nel vaso dei biscotti, non ci stanno nella borsa della palestra del papà e nemmeno nel carr
u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eJoin in the journey as two siblings go hand-in-hand

All those things that no longer fit / Bilderbuch Englisch / Marta Lona – mundo azul

https://mundoazul.de/products/all-those-things-that-no-longer-fit-bilderbuch-englisch-marta-lonardi

From 6 years of age Sometimes there are ‘things’ that simply appear and do not go away. They don’t go away anymore and in fact, they grow, they accumulate and you don’t know where to put them. They don’t fit in the biscuit jar, they don’t fit in daddy’s gym bag, they don’t fit in grandma’s shopping trolley, not on the
u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eJoin in the journey as two siblings go hand-in-hand

Book of Questions – Libro de las preguntas / Kinderbuch Spanisch-Engli – mundo azul

https://mundoazul.de/products/book-of-questions-libro-de-las-preguntas-kinderbuch-spanisch-englisch-pablo-neruda-paloma-valdivia

Ein Klassiker von Pablo Neruda (auf Spanisch und Englisch) wunderschön illustriert von der renommierten chilenische Illustratorin Paloma Valdivia.  Für alle Altersgruppen.————————–This Spanish-English bilingual edition is the first fully illustrated selection of Book of Questions: comprising 70 questio
u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eJoin in the journey as two siblings go hand-in-hand

Make Meatballs Sing, The Life & Art of Corita Kent / Kinderbuch Englis – mundo azul

https://mundoazul.de/products/make-meatballs-sing-the-life-art-of-corita-kent-kinderbuch-englisch-matthew-burgess-kara-kramer

Eine spannende Biografie über eine spannende religiöse Künstlerin und Erzieherin.  Für Kinder ab 5 Jahren.  ———————Deeply influenced by her religious beliefs and fired up by the social justice causes of her day, Corita Kent lived a remarkable life as a nun, educator, designer, artist, and activist. This s
u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eJoin in the journey as two siblings go hand-in-hand

Con la cabeza en las nubes / Kinderbuch Spanisch / Diego Bianki / Raqu – mundo azul

https://mundoazul.de/products/con-la-cabeza-en-las-nubes-kinderbuch-spanisch-diego-bianki-raquel-franco-ruth-kaufman

„Was siehst du in dieser Wolke?“ Das war die Ausgangsfrage, mit der sich 15 Illustratorinnen und Illustratoren aus der ganzen Welt beschäftigt haben.  Dieses Buch besteht aber nicht nur aus diesen phänomenalen Antworten, sondern es gibt auch „leere“ Wolken. Die kleinen und großen Leser und Betrachter sind eingeladen, s
kleinen und großen Leser und Betrachter sind eingeladen, selbst den Stift in die Hand

Con la cabeza en las nubes / Kinderbuch Spanisch / Diego Bianki / Raqu – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/spanisch-spanish-espanol/products/con-la-cabeza-en-las-nubes-kinderbuch-spanisch-diego-bianki-raquel-franco-ruth-kaufman

„Was siehst du in dieser Wolke?“ Das war die Ausgangsfrage, mit der sich 15 Illustratorinnen und Illustratoren aus der ganzen Welt beschäftigt haben.  Dieses Buch besteht aber nicht nur aus diesen phänomenalen Antworten, sondern es gibt auch „leere“ Wolken. Die kleinen und großen Leser und Betrachter sind eingeladen, s
kleinen und großen Leser und Betrachter sind eingeladen, selbst den Stift in die Hand

Genealogía / Bilderbuch Spanisch / Maria Teresa Andruetto und Santiago – mundo azul

https://mundoazul.de/products/genealogia-bilderbuch-spanisch-maria-teresa-andruetto-und-santiago-guevara

A partir de los 10 años «Tengo una foto del casamiento de mis padres, él con traje oscuro y el pelo peinado a la gomina. Ella de trajecito claro y una boina (con un moño grande, a cuadros), la sonrisa perfecta, los ojos bajos, una cartera pequeña en una mano (la otra mano enlazada a la mano de mi padre).» Así empieza e
, karierten Schleife), ihr Lächeln war perfekt, ihr Blick gesenkt, in der einen Hand