Dein Suchergebnis zum Thema: Muttersprache

Deutsch für Kinder anderer Muttersprache – kostenloses Unterrichtsmaterial, Arbeitsblätter und Übungen

https://www.bildungsserver.de/elixier/elixier2_list.php?feldinhalt1=Deutsch+f%C3%BCr+Kinder+anderer+Muttersprache&bool1=and&suche=einfach

Literacy Verkehrserziehung Suchen Alle Wörter Nur OER Erweiterte Suche Deutsch für Kinder anderer Muttersprache

Mehr Sprachen – mehr WIR - [ Deutscher Bildungsserver ]

https://www.bildungsserver.de//wettbewerb.html?wettbewerbe_id=3929

Muttersprache als Deutsch oder eine erlernte Fremdsprache sein.
Muttersprache als Deutsch oder eine erlernte Fremdsprache sein.

International Association of Language Centres (IALC) - Deutsche Informationen

https://www.bildungsserver.de//bisy.html?a=7124&spr=0

Nezwerk von qualifizierten, unabhängigen Sprachschulen, die internationalen Studenten ihre jeweilige Muttersprache
Nezwerk von qualifizierten, unabhängigen Sprachschulen, die internationalen Studenten ihre jeweilige Muttersprache

International Association of Language Centres (IALC) - Deutsche Informationen

https://www.bildungsserver.de/bisy.html?a=7124&spr=0

Nezwerk von qualifizierten, unabhängigen Sprachschulen, die internationalen Studenten ihre jeweilige Muttersprache
Nezwerk von qualifizierten, unabhängigen Sprachschulen, die internationalen Studenten ihre jeweilige Muttersprache

Nur Seiten von www.bildungsserver.de anzeigen

Das KG DaZ Rezeptebuch – Karolinen-Gymnasium Frankenthal

https://karolinen-gymnasium.de/das-kg-daz-rezeptebuch/

des Karolinen-Gymnasiums Zweit·spra·che Substantiv, feminin Sprache, die ein Mensch zusätzlich zur Muttersprache
Zweit·spra·che [/ˈt͜sva͜itʃpraːxə] Substantiv, feminin [die] Sprache, die ein Mensch zusätzlich zur Muttersprache

Rezepte – Karolinen-Gymnasium Frankenthal

https://karolinen-gymnasium.de/category/rezepte/

Zweit·spra·che [/ˈt͜sva͜itʃpraːxə] Substantiv, feminin [die] Sprache, die ein Mensch zusätzlich zur Muttersprache

Heinrich Beilmann – Seite 3 – Karolinen-Gymnasium Frankenthal

https://karolinen-gymnasium.de/author/beilmann/page/3/

Zweit·spra·che [/ˈt͜sva͜itʃpraːxə] Substantiv, feminin [die] Sprache, die ein Mensch zusätzlich zur Muttersprache

Download – Seite 3 – Karolinen-Gymnasium Frankenthal

https://karolinen-gymnasium.de/category/download/page/3/

Zweit·spra·che [/ˈt͜sva͜itʃpraːxə] Substantiv, feminin [die] Sprache, die ein Mensch zusätzlich zur Muttersprache

Nur Seiten von karolinen-gymnasium.de anzeigen

PapaRat – Berner Gesundheit

https://www.bernergesundheit.ch/themen/diversitaet/pa-parat/

stammen aus unterschiedlichen Sprachregionen und Kulturen und können sich mit den Teilnehmern in ihrer Muttersprache
stammen aus unterschiedlichen Sprachregionen und Kulturen und können sich mit den Teilnehmern in ihrer Muttersprache

Aktuelles - Berner Gesundheit

https://www.bernergesundheit.ch/werwirsind/news/

Weiterführende Informationen: www.noa-coach.ch 23.09.2021 Informationen rund um Corona in der Muttersprache

Nur Seiten von www.bernergesundheit.ch anzeigen
    Kategorien:
  • International
Seite melden

Bilinguale Erziehung/ Zweisprachigkeit – B – A bis Z – Lexikon – neuneinhalb – TV – Kinder – B – A bis Z – Lexikon – neuneinhalb – TV – Kinder

https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/neuneinhalb-lexikon/lexikon/b/lexikon-bilinguale-erziehung-100.amp

Mindestens jedes dritte Kind in Deutschland spricht bei der Einschulung neben Deutsch noch eine oder mehrere weitere Sprachen – meistens weil mindestens ein Elternteil aus einem anderen Land nach Deutschland eingewandert ist. Diese Kinder wachsen
bedeutet, dass jedes Elternteil konsequent eine andere Sprache mit dem Kind spricht (meist die eigene Muttersprache

Bilinguale Erziehung/ Zweisprachigkeit - B - A bis Z - Lexikon - neuneinhalb - TV - Kinder

https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/neuneinhalb-lexikon/lexikon/b/lexikon-bilinguale-erziehung-100.html

Mindestens jedes dritte Kind in Deutschland spricht bei der Einschulung neben Deutsch noch eine oder mehrere weitere Sprachen – meistens weil mindestens ein Elternteil aus einem anderen Land nach Deutschland eingewandert ist. Diese Kinder wachsen
bedeutet, dass jedes Elternteil konsequent eine andere Sprache mit dem Kind spricht (meist die eigene Muttersprache

Heimkino - Die Medi-Ah!-thek - Videos - Wissen macht Ah! - TV - Kinder

https://kinder.wdr.de/tv/wissen-macht-ah/videos/mediathek/index.html

Hier findet ihr viele ganze Ah!-Folgen. Viel Spaß beim Dauerglotzen!
Und wie ist das eigentlich, wenn man – wie Clarissa und Tarkan – mit mehr als einer Muttersprache aufgewachsen

Olá, hallo und merhaba – Flora und Defne wachsen zweisprachig auf - Gesellschaft & Medien - Sendungen - neuneinhalb - TV - Kinder

https://kinder.wdr.de/tv/neuneinhalb/sendungen/gesellschaft-und-medien/ola-hallo-und-merhaba-flora-und-defne-wachsen-zweisprachig-auf-100.html

Wie cool wäre es, mehrere Sprachen perfekt sprechen zu können? So wie die Freundinnen Flora und Defne, die zweisprachig aufwachsen. Reporter Robert trifft die beiden und erfährt, was es bedeutet von klein auf mehrere Sprachen zu lernen.  Welche Vorteile
Auch Floras Freundin Defne hat zwei Muttersprachen: Türkisch und Deutsch.

Nur Seiten von kinder.wdr.de anzeigen
    Kategorien:
  • Kinder
  • Wissen
Seite melden

Qualifikation für Zugewanderte | Stadt Bochum

https://www.bochum.de/Die-Bochum-Strategie/Die-Kompetenzen-der-Strategie/Talentschmiede-im-Ruhrgebiet/Qualifikation-fuer-Zugewanderte

Im Sprach- und Qualifizierungszentrum für Zugewanderte (QuAZ) werden Frauen und Männer, deren Muttersprache
Im Sprach- und Qualifizierungszentrum für Zugewanderte (QuAZ) werden Frauen und Männer, deren Muttersprache

Qualifikation für Zugewanderte | Stadt Bochum

https://www.bochum.de/Die-Bochum-Strategie%2FDie-Kompetenzen-der-Strategie%2FTalentschmiede-im-Ruhrgebiet%2FQualifikation-fuer-Zugewanderte

Im Sprach- und Qualifizierungszentrum für Zugewanderte (QuAZ) werden Frauen und Männer, deren Muttersprache
Im Sprach- und Qualifizierungszentrum für Zugewanderte (QuAZ) werden Frauen und Männer, deren Muttersprache

Projekt „MiMi“ - Mit Migranten für Migranten | Stadt Bochum

https://www.bochum.de/Kommunales-Integrationszentrum/Dienstleistungen-und-Infos/Projekt--MiMi----Mit-Migranten-fuer-Migranten

Mehrsprachige und kultursensible Informationsveranstaltungen zu Gesundheitsförderung und Prävention für Migranten/-innen sowie Asylsuchende.
interkulturelle Gesundheitsmediatorinnen / Gesundheitsmediatoren ihre Landsleute in deren jeweiliger Muttersprache

Projekt „MiMi“ - Mit Migranten für Migranten | Stadt Bochum

https://www.bochum.de/Kommunales-Integrationszentrum%2FDienstleistungen-und-Infos%2FProjekt--MiMi----Mit-Migranten-fuer-Migranten

Mehrsprachige und kultursensible Informationsveranstaltungen zu Gesundheitsförderung und Prävention für Migranten/-innen sowie Asylsuchende.
interkulturelle Gesundheitsmediatorinnen / Gesundheitsmediatoren ihre Landsleute in deren jeweiliger Muttersprache

Nur Seiten von www.bochum.de anzeigen

Mehrsprachige Kinderbücher: ein kostenloses Angebot von Mulingula – machmit

https://mach-mit.berlin/mehrsprachige-kinderbuecher-ein-kostenloses-angebot-von-mulingula/

Der Mulingula e.V. bietet auf seiner Website aktuell 12 Kindertexte von Kinderbuchautoren an, die ihre Geschichten dem Projekt als großzügiges Geschenk zur Verfügung gestellt haben. Die Texte stehen in den Sprachen Deutsch, Arabisch, Farsi, Romanes, Russisch, Tamil und Türkisch als Hör- und Lesedateien zur Verfügung. Die Kinder können bei der Nutzung frei wählen: Sie hören…
können bei der Nutzung frei wählen: Sie hören oder lesen den Text auf Deutsch, wahlweise, wenn ihre Muttersprache

    Kategorien:
  • Kinder
Seite melden

Karl Kirsch | Ohrenbär

https://www.ohrenbaer.de/wir/autorinnen/808559.html

Hörgeschichten für Kinder von rbbKultur in Koproduktion mit NDR Info Spezial
1960 geboren, lebt als zurückgekehrter Auswanderer bei Leipzig und unterrichtet Einwanderer in seiner Muttersprache

OHRENBÄR-Schreibwettbewerb | Ohrenbär

https://www.ohrenbaer.de/mitmachen/schreibwettbewerb/schreibwettbewerb.html

Ein Projekt zur Schreib- und Leseförderung und zur Stärkung der Medienkompetenz von Grundschülern.
Teamleistung, für die aufwändige Gestaltung der Geschichtenmappe, für eine Schule, in der man sich aus vielen Muttersprachen

Grundschulkinder schreiben für den radioBERLIN-OHRENBÄR - "Beste Freunde?!" – Der 6. OHRENBÄR-Schreibwettbewerb 2014 | Ohrenbär

https://www.ohrenbaer.de/mitmachen/schreibwettbewerb/schreibwettbewerb3/der-6--ohrenbaer-schreibwettbewerb-2014-.html

144 Geschichten zum Thema Freundschaft flatterten dem OHRENBÄR in seine Höhle. 118 Texte kamen von Schulklassen, die einzeln oder im Verbund schrieben, und 26 Geschichten kamen von einzeln angemeldeten Kindern im Alter von 6 bis 10 Jahren. …
Teamleistung, für die aufwändige Gestaltung der Geschichtenmappe, für eine Schule, in der man sich aus vielen Muttersprachen

Nur Seiten von www.ohrenbaer.de anzeigen
    Kategorien:
  • Kinder
Seite melden