Dein Suchergebnis zum Thema: gestern

J’irai voir / Kinderbuch Französisch / Emmanuelle Bastien – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/j-irai-voir-kinderbuch-franzosisch-emmanuelle-bastien

Mit einfachen Formen und Farben erzählt die Autorin eine poetische Geschichte über unsere Welt.  Für Kinder ab 3 Jahren.  ——————————— J’irai voir… le bord de mer, la brume, le grand océan, les neiges éternelles, le désert, une île inconnue, une grotte secrète, la forêt, l’espace… puis j’irai me re
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

Bulle d’été / Kinderbuch Französisch / Florian Pigé – mundo azul

https://mundoazul.de/collections/francais/products/bulle-dete-kinderbuch-franzosisch-florian-pige

Ein poetisches Bilderbuch auf Französisch über das Ende eines Sommers.  ——————– „C’est bientôt la fin de l’été et des vacances. Au bord de la piscine cassée, le temps est comme suspendu pour le jeune garçon qui termine son petit-déjeuner les pieds dans l’eau. Livré à lui-même, l’enfant occupe son temps à m
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

Martha la terrible / Bilderbuch Französisch / Marek Vadas / Daniela Ol – mundo azul

https://mundoazul.de/products/bilderbuch-franzosisch

Für Kinder ab 8 Jahren À l’approche des vacances, tous les animaux de la ferme sont paniqués : Martha la Terrible va débarquer et, pour eux, le cauchemar recommencer. Mais vont-ils se laisser faire cette année ?! ——————————————————   „As the holidays approach, all the animals on the
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

Französisches Bilderbuch „Tu grimpes drôlement bien aux arbres!“ von Silvia Härri – mundo azul

https://mundoazul.de/products/bilderbuch-franzosisch-tu-grimpes-dr-lement-bien-aux-arbres-silvia-h-rri

Dieses französische Bilderbuch erzählt die Geschichte Bejamins, welcher mit seinen Eltern vom Land in die Stadt zieht und alles zurück lassen muss: seine Freunde, seine Nachbarn… Für Kinde
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

Un si petit jouet / Albums Französisch / Irène Cohen-Janca / Brice Pos – mundo azul

https://mundoazul.de/products/un-si-petit-jouet-albums-franzosisch-irene-cohen-janca-brice-postma-uzel

Album Französisch für kinder ab 6 Jahren. Un tout petit jouet, c’est bien. Ca tient dans la main, ça tient dans la poche. On peut l’emporter partout avec soi. Même quand il faut fuir la guerre… ———————————– „A very small toy is fine. It fits in your hand, it fits in your pocket. You can take it
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

La belle course / Albums Französisch / Henri Meunier – mundo azul

https://mundoazul.de/products/la-belle-course-albums-franzosisch-henri-meunier

Für Kinder ab 4 Jahren „A dog runs after a man, the man chases a bird, the bird flies.These three actors will go through the album of a life: images of youth where the child chases a ball, images of love with its illusions and its whims, images of work, inevitable livelihood, images of old age where we repeats the past
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

La Bourrasque / Kinderbuch Französisch / MO Yan / ZHU Chengliang – mundo azul

https://mundoazul.de/products/la-bourrasque-kinderbuch-franzosisch-mo-yan-zhu-chengliang

Kinderbuch Französisch für Kinder ab 7 Jahren. Un enfant accompagne son grand-père faucher l’herbe au champ. Au matin, ils s’avancent avec leur charrette, silencieux et attendrissants, vers les promesses de la journée. Rythmée par des chants anciens, la chasse aux criquets et une sieste chaude, la besogne âpre les occu
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

„Misé misé: 11 contes ivoiriens de la Comoé“ Camille Lavoix, Vyara Boy – mundo azul

https://mundoazul.de/products/mise-mise-11-contes-ivoiriens-de-la-comoe-camille-lavoix-vyara-boyadjieva-kinderbuch-franzosisch

 Ab 6.  — Misé misé, 11 contes africains de la Comoé sont une graine semée pour le maintien de la culture orale et la préservation des animaux et des plantes.Dans le cadre d’un projet humanitaire en Côte-d’Ivoire, la journaliste Camille Lavoix a récolté ces contes qui témoignent d’une culture orale d’une incroyable r
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

Mauvaise graine / Albums Französisch / Clémence Sabbagh / Teresa Arroy – mundo azul

https://mundoazul.de/products/mauvaise-graine-bilderbuch-franzosisch

Für Kinder ab 3 Jahren   « Jours après nuits, soleil après pluie, la petite graine devint pousse. Elle déploya ses racines, sortit sa tige, et…POP POP ! Elle fit jaillir de nouvelles feuilles. » Une petite graine poussée par le vent atterrit dans un jardin. Quelle va être sa vie ? Va-t-elle pouvoir pousser en toute lib
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes

Le Silence des animaux / Bilderbuch Französisch / Dominique Pin / Isab – mundo azul

https://mundoazul.de/products/le-silence-des-animaux-bilderbuch-franzosisch-dominique-pin-isabel-pin

  Für Kinder ab 4 Jahren „In the past, animals were endowed with speech. Each species expressed itself in the common language, and all understood each other. The world was not far from perfect. Only the crows didn’t know what they were talking about… One day, the lion took offense and decided to impose control over s
ou deux jetées par-ci par-là, un sac récupéré qui pourrait lui être utile… des gestes